Menu
Kategorien
- Allgemein (53)
- Assaggi di prosa (1)
- brevi letture in italiano (78)
- Consiglio di lettura (3)
- Grammatica (39)
- Da una parola … un'altra (7)
- Parole non declinabili (4)
- Parti del discorso (1)
- Pronuncia (6)
- Verbi (16)
- Congiuntivo (6)
- Lessico (58)
- Falsche Freunde (2)
- Modi di dire e proverbi (44)
- Poesia (7)
- Quiz (1)
- Vita italiana (48)
Archive
- April 2024 (1)
- Januar 2017 (1)
- April 2014 (1)
- März 2014 (2)
- Februar 2014 (3)
- Dezember 2012 (3)
- November 2012 (7)
- Oktober 2012 (1)
- September 2012 (2)
- August 2012 (1)
- Juni 2012 (1)
- Mai 2012 (4)
- April 2012 (6)
- März 2012 (3)
- Februar 2012 (5)
- Januar 2012 (8)
- Dezember 2011 (6)
- November 2011 (6)
- Oktober 2011 (5)
- September 2011 (5)
- August 2011 (1)
- Juli 2011 (4)
- Juni 2011 (7)
- Mai 2011 (8)
- April 2011 (4)
- März 2011 (9)
- Februar 2011 (5)
- Januar 2011 (7)
- Dezember 2010 (5)
- November 2010 (9)
- Oktober 2010 (7)
- September 2010 (4)
- August 2010 (9)
- Juli 2010 (9)
- Juni 2010 (8)
- Mai 2010 (9)
- April 2010 (6)
- März 2010 (8)
- Februar 2010 (8)
- Januar 2010 (6)
Archiv der Kategorie: Modi di dire e proverbi
erba e erbe
In italiano c’è un modo di dire, che – mi sembra – si spiega praticamente da solo: L’erba 1 del vicino è sempre più verde! La nostra invidia 2 ci fa vedere 3 le cose più strane! Chi si interessa … Weiterlesen
Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Modi di dire e proverbi
2 Kommentare
andare – mandare a monte
Uno sguardo a queste bellissime montagne per introdurre 1 un modo di dire, che sembra parlare di montagne, ma invece … La montagna e il monte sono sinonimi. Esiste un modo di dire italiano che significa fare fallire 2, interrompere … Weiterlesen
Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Modi di dire e proverbi
Schreib einen Kommentar
uguale ma non proprio……..
Esistono alcuni modi di dire uguali o quasi uguali in italiano e tedesco. Guardiamone uno insieme: Tutti voi conoscete il modo di dire „das Kind mit dem Bad ausschütten“, che in italiano suona: „buttare il bambino con l’acqua sporca“. Il … Weiterlesen
Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Lessico, Modi di dire e proverbi
Schreib einen Kommentar
di fichi e fichi secchi
Sta finendo l’estate, i fichi sono maturi ed è tempo di vendemmia 1. Tutti voi conoscete, penso, il piatto italiano estivo tanto amato di prosciutto e melone. C’è anche chi 2 invece del prosciutto usa il salame. Ma il piatto … Weiterlesen
Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Cucina, Modi di dire e proverbi
2 Kommentare
Steigbügel, aber nicht nur….
Beim Reiten braucht man normalerweise einen Sattel, una sella, und zwei Steigbügel, le staffe. Sie reiten nicht? Trotzdem kann das Wort staffa auch für Sie nützlich sein. Wieso denn das, fragen Sie? Bitte, werden Sie nicht so schnell ungeduldig, rasten … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Lessico, Modi di dire e proverbi
Schreib einen Kommentar