Archiv der Kategorie: Modi di dire e proverbi

Redewendungen und Sprichwörter

rondini

In tedesco esiste il modo di dire: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Anche in italiano diciamo qualcosa di simile*. Ma il modo di dire italiano sulle rondini ci racconta qualcosa di un po‘ diverso*.

Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Geografia, Grammatica, Modi di dire e proverbi | Schreib einen Kommentar

Freunde – amici

In tedesco si usa dire: Freunde finden ist leicht, sie behalten ist schwer. Anche in italiano c’è un modo di dire a proposito dell’amicizia, che a ben vedere* ci parla di amici in un modo un po‘ diverso. In italiano … Weiterlesen

Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Modi di dire e proverbi, Pronuncia, Vita italiana | Schreib einen Kommentar

bene

Bene heißt doch ganz einfach „gut“!  Jaaaa… so einfach ist es nicht. Bene bezieht sich auf ein Verb … Ho dormito bene. – Ich habe gut geschlafen. L’idraulico lavora bene. – Der Klempner arbeitet gut.

Veröffentlicht unter Modi di dire e proverbi, Parti del discorso, Poesia | 3 Kommentare

I „trucchi“ della lingua…

Un trucco ist ein Trick. Oder… Una signora truccata ist eine geschminkte Dame. Una macchina truccata ist ein frisiertes Auto.

Veröffentlicht unter Modi di dire e proverbi, Verbi | Schreib einen Kommentar