Menu
Kategorien
- Allgemein (53)
- Assaggi di prosa (1)
- brevi letture in italiano (78)
- Consiglio di lettura (3)
- Grammatica (39)
- Da una parola … un'altra (7)
- Parole non declinabili (4)
- Parti del discorso (1)
- Pronuncia (6)
- Verbi (16)
- Congiuntivo (6)
- Lessico (58)
- Falsche Freunde (2)
- Modi di dire e proverbi (44)
- Poesia (7)
- Quiz (1)
- Vita italiana (48)
Archive
- April 2024 (1)
- Januar 2017 (1)
- April 2014 (1)
- März 2014 (2)
- Februar 2014 (3)
- Dezember 2012 (3)
- November 2012 (7)
- Oktober 2012 (1)
- September 2012 (2)
- August 2012 (1)
- Juni 2012 (1)
- Mai 2012 (4)
- April 2012 (6)
- März 2012 (3)
- Februar 2012 (5)
- Januar 2012 (8)
- Dezember 2011 (6)
- November 2011 (6)
- Oktober 2011 (5)
- September 2011 (5)
- August 2011 (1)
- Juli 2011 (4)
- Juni 2011 (7)
- Mai 2011 (8)
- April 2011 (4)
- März 2011 (9)
- Februar 2011 (5)
- Januar 2011 (7)
- Dezember 2010 (5)
- November 2010 (9)
- Oktober 2010 (7)
- September 2010 (4)
- August 2010 (9)
- Juli 2010 (9)
- Juni 2010 (8)
- Mai 2010 (9)
- April 2010 (6)
- März 2010 (8)
- Februar 2010 (8)
- Januar 2010 (6)
Monatsarchive: Dezember 2012
AUGURI
Buon Natale, buon Anno Nuovo e Buona Epifania! E arrivederci dopo le feste!
Veröffentlicht unter Allgemein
Schreib einen Kommentar
impresa impossibile…..
Avete mai provato a fare un buco 1 nell’acqua? Per quanto 2 proviate 3 4 a fare dei buchi nell’acqua, subito i buchi si riempiono e l’acqua torna liscia 5. Eppure in italiano facciamo tanti buchi nell’acqua…..! Perché fare un … Weiterlesen
Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Congiuntivo, Grammatica, Modi di dire e proverbi, Verbi
Schreib einen Kommentar
mani
C’è una differenza interessante tra due modi di dire molto simili: Dare la mano a qualcuno vuol dire: Jemandem die Hand reichen. Dare una mano a qualcuno vuol dire invece: Jemandem helfen. Simile è il tedesco jemandem zur Hand gehen, … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein
Schreib einen Kommentar