Rauf und runter, su e giù. Su e giù per le montagne.
Aber auch: auf und ab. Su e giù per la piazza. Su e giù per l’Italia.
Aus su, per und giù ist suppergiù* entstanden, das allerdings eine ganz andere Bedeutung angenommen hat, und zwar ungefähr. Z.B.: Es wird wohl ungefähr sieben Uhr sein. Saranno suppergiù le sette.
Varianten dazu sind:
Saranno su per giù le sette.
Saranno all’incirca le sette.
Saranno pressappoco* le sette.
Saranno più o meno le sette.
*suppergiù (aus su, per, giù) und pressappoco (aus presso a poco) sind Beispiele dafür, dass bei zusammengesetzten Wörtern Anfangskonsonanten verdoppelt werden.