Leihen kann im Deutschen sowohl jemandem etwas leihen als auch etwas ausleihen bedeuten, wie z.B. in einem Satz wie: Ich habe mir gestern das Auto von Jürgen geliehen, da meines in der Werkstatt war.
Diesen Satz muss man im Italienischen mit prendere in prestito übersetzen: Ieri ho preso in prestito la macchina di Jürgen, perchè la mia era in officina. Hierzu gibt es keine andere Möglichkeit.
Jemandem etwas leihen kann man im Italienischen mit prestare oder mit dare in prestito ausdrücken: Ieri Jürgen mi ha prestato la sua macchina, perchè la mia era in officina. oder Ieri Jürgen mi ha dato in prestito la sua macchina, perchè la mia era in officina. Die zweite Möglichkeit ist ein wenig formeller als die erste.