Kinderspiel?

Zur Zeit wird unser neues Zuhause in Italien umgebaut. Im Haus und im Garten tummeln sich Handwerker aller Arten. Es sind kleine Umbauten, aber man braucht vom Maurer über den Elektriker, den Maler und den Schreiner eine ganze Reihe Leute. Und sie alle spielen mit Leidenschaft…. Ja, sie spielen ein Spiel, das in Italien den schönen Namen scaricabarile trägt.  Scaricare heißt abladen und barile* ist ein Faß. Und wie geht das Spiel? Zwei Spieler stellen sich Rücken gegen Rücken, verschränken die Arme ineinander und heben sich abwechselnd huckepack hoch. Aber die Arbeiter und Handwerker? Gut, Italiener haben den Ruf, nicht immer sehr ernsthaft zu arbeiten, aber solche Spiele spielen? Tja, eigentlich heißt fare a scaricabarile oder giocare a scaricabarile in der Tat etwas Anderes, und zwar für Fehler und ungenaue Arbeit immer die Verantwortung „abladen“ und sie den Anderen aufbürden. Und das ist wohl ein weltweit verbreitetes Spiel…. Aber nicht überall trägt es einen so schönen Namen…

* barile wird, wie die meisten italienischen Wörter, auf der vorletzten Silbe betont, also auf dem i.

Wissen Sie wie Maurer, Elektriker, Klempner, Maler, Schreiner heißen?

Ordnen Sie richtig zu: falegname, idraulico, muratore, elettricista, pittore/imbianchino.

Foto aus Wikipedia von diamondmountain*

*Creative Commons Attribuzione 2.0

Also: Maurer – muratore; Elektriker – elettricista; Klempner – idraulico; Maler – pittore oder imbianchino; Schreiner –  falegname.

Dieser Beitrag wurde unter Lessico, Modi di dire e proverbi veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.