Oggi mi sono messa un maglioncino 1 di un bel color rosa intenso. Al tavolo della prima colazione mio marito mi guarda, mi sorride, e mi dice: „Che bel rosso!“
Anch’io lo guardo, senza capire. Rosso? Non vedo nulla di rosso….. Poi capisco: intende 2 il colore del mio maglioncino.
In tedesco rot, come anche blau, sono termini generici 3 per diversi colori, come ad esempio rosarot, orangenrot, hellblau, himmelblau.
In italiano invece „rosso“ è, tanto per intenderci 4 , il colore del vestito di Babbo Natale. Il rosa è un altro colore, forse potremmo dire che è un colore simile al rosso, ma pastello. L’arancione infine è un colore che si situa 5 tra il rosso e il giallo. E il mio maglioncino è rosa, rosa intenso, non molto chiaro, ma rosa.
Il blu è sempre un colore scuro. Le due varianti chiare sono l’azzurro e il celeste. Come dice la parola, celeste – la parola celeste è imparentata con la parola cielo – è il colore del cielo limpido, senza nuvole. Il colore azzurro si collega 6 più con il colore del mare.
Per chi non è di madrelingua italiana, non sempre è facile capire se un oggetto è rosso o rosa, blu o azzurro intenso….
Per ultimo, una curiosità: la parte interna dell’uovo in italiano si chiama „rosso d’uovo“, in tedesco invece Eigelb.