ab und zu

„Ab und zu“ heißt ogni tanto. Statt „ab und zu“ kann man auf Deutsch auch „manchmal“ sagen. Und das heißt qualche volta (manches Mal).

Qualche ist grammatikalisch interessant. Es ist ein unveränderliches Adjektiv, das immer nur vor dem Nomen steht – anstelle des Artikels –  und das eine pluralische Bedeutung hat, aber mit dem Substantiv im Singular verwendet wird: qualche giorno (einige Tage), qualche persona (einige Leute) … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Parole non declinabili | Schreib einen Kommentar

La nonna di Beethoven?

Nein, von Beethoven ist nicht die Oma berühmt (la nonna) sondern die Neunte (la Nona), eine Symphonie, die zu den bis heute beliebtesten Musikstücken überhaupt zählt. Dabei unterscheiden sich die zwei Wörter nur durch das einfache oder doppelte N. Weiterlesen

Veröffentlicht unter Pronuncia | Schreib einen Kommentar

ambarabà ciccì coccò

Heute mal etwas kindlich Fröhliches. Kinderabzählreime haben eine sehr lange Tradition und… sie bleiben gut im Gedächtnis, da Reim und Rhythmus das Gedächtnis unterstützen. Also präsentiere ich Ihnen einen, den ich aus der eigenen Kindheit erinnere:

Ambarabà ciccì coccò  /  tre civette* sul comò**  / che facevano l’amore / con la figlia del dottore, /  ma il*** dottore si ammalò**** / ambarabà ciccì coccò****.

*la civetta – die Eule Weiterlesen

Veröffentlicht unter Pronuncia, Verbi, Vita italiana | Schreib einen Kommentar

cantare – canticchiare

Teatro alla Scala, Milano - Immagine di pubblico dominio tratta da Wikipedia

Teatro alla Scala, Milano *

*Immagine di pubblico dominio tratta da Wikipedia

Il Teatro alla Scala di Milano, chiamato anche „il tempio della lirica“ è indubbiamente uno dei teatri lirici più famosi del mondo. È stato fondato nel 1776 per volere di Maria Teresa d’Austria* ed è stato progettato in stile neoclassico dall’architetto Giuseppe Piermarini (1734-1808).  Nella storia del teatro troviamo nomi di direttori d’orchestra famosissimi, come ad esempio Arturo Toscanini, Herbert von Karajan, Karl Böhm, Claudio Abbado, Riccardo Muti e tanti altri. E naturalmente anche i nomi di grandissimi cantanti lirici, come ad esempio Maria Callas, chiamata La Divina**, la sua „rivale“*** Renata Tibaldi, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, Joan Sutherland, Marylin Horne, Josè Carreras e tanti altri. Weiterlesen

Veröffentlicht unter brevi letture in italiano, Da una parola ... un'altra | Schreib einen Kommentar

bene

Bene heißt doch ganz einfach „gut“!  Jaaaa… so einfach ist es nicht.

Bene bezieht sich auf ein Verb …

Ho dormito bene. – Ich habe gut geschlafen.

L’idraulico lavora bene. – Der Klempner arbeitet gut. Weiterlesen

Veröffentlicht unter Modi di dire e proverbi, Parti del discorso, Poesia | 3 Kommentare